
ANOMIA
Paz de Jesucristo, amados Hnos. Consideremos brevemente(Mat 7:23) primero en ingles y luego en español, al fin del texto deliberadamente hemos agrandado la palabra “iniquity” que en español se traduce por maldad, el indice g458 nos indica en el diccionario de strong que ahí esta la palabra griega anomia que se aplica a todos aquellos que conociendo la ley de Dios la rechazan, entonces consideramos importante compartirles esta enseñanza, para que no rechazemos la Ley de Dios que es toda su palabra, pero la columna vertebral de la ley de Dios es la que se encuentra en Exodo 20:1-17 que es la Ley que nos enseña que somos pecadores y que debemos ir a Jesucristo por haberle desobedecido en sus preceptos.
Ya que al rechazarla nos convertimos en obradores o hacedores de maldad.
Version Strong y king James: AndG2532 thenG5119 will I professG3670 unto them,G846 I neverG3763 knewG1097 you:G5209 departG672 fromG575 me,G1700 ye that workG2038 iniquity.G458
Reina Valera 1909 (Mat 7:23) Y entonces les protestaré: Nunca os conocí; apartaos de mí, obradores de maldad.
anomia (ἀνομία G458) lit.: carencia de ley (a, negativo; nomos, ley). Se usa de una manera que indica que el significado es sin ley o maldad. Se suele traducir como «iniquidad», que, lit.: significa injusticia. Aparece muy frecuentemente en la LXX, especialmente en los Salmos, donde se encuentra unas 70 veces. Se usa: (a) de iniquidad en general (Mat_7:23 «maldad», RV, RVR; 13.41: «iniquidad», RV, RVR; 23.28: «iniquidad», RV, RVR; 24.12: «maldad», RV, RVR; Rom_6:19, dos veces: «iniquidad», RV, RVR; 2Co_6:14 «injusticia», RV, RVR; 2Th_2:3, en algunos mss. VHA, BNC: «el hombre de iniquidad»; la RV, RVR, RVR77, VM, siguen los mss. que tienen jamartia: «de pecado»; 2.7: «de iniquidad», RV, RVR; Tit_2:14 «iniquidad», RV, RVR; Heb_1:9 «maldad», RV, RVR; 1 Joh_3:4, dos veces: «infringe», RVR; RV: «traspasa también la ley»; lit.: «hace lo que es contra la ley»; e «infracción de la ley», RVR; RV: «transgresión de la ley»); (b) en plural, de actos o manifestaciones de revuelta contra la ley (Rom_4:7; Heb_10:17; en TR aparece también en 8.12, en lugar de jamartia en los mss. más comúnmente aceptados). Véanse INJUSTICIA, LEY, MALDAD, PECADO.
Nota: En la frase «hombre de pecado» (2Th_2:3), el término sugiere la idea de menosprecio por la ley de Dios, por cuanto el anticristo negará la existencia de Dios.
anomia (ἀνομία G458) traducida «infringe» del que infringe la ley, en 1 Joh_3:4 (RV: «traspasa también la ley»); e «infracción», de lo que el pecado es respecto a la ley (RV: «el pecado es transgresión de la ley»). Significa sin ley, y define esencialmente el rechazo de la ley, o voluntad de Dios, y la entronización de la propia voluntad. Véanse INIQUIDAD, MALDAD, etc.
anomia (ἀνομία G458) iniquidad (véase INIQUIDAD, Nº 1), maldad (véase MALDAD). Se traduce «infracción de la ley» (1 Joh_3:3). En la frase anterior se traduce verbalmente: «infringe también la ley» (lit.: «practica anomia»); el término no significa «infracción de la ley», sino el rechazo de la ley misma, la rebelión en contra de la voluntad conocida de Dios para establecer la propia. Véase también INJUSTICIA.
anomia (ἀνομία G458) iniquidad, relacionado con anomos, sin ley, referido a uno que rechaza la ley en rebelión. Se traduce «maldad» en Mat_7:23; Heb_1:9: En 1 Joh_3:4 aparece en el pasaje «todo aquel que comete pecado (como hábito, práctica, no la comisión de un acto), infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley»; esta traducción es desafortunada. Anomia no es meramente infracción de la ley, sino su rechazo flagrante en rebeldía; actuar y vivir al margen de ella. Besson traduce más literalmente: «Todo el que hace el pecado, hace también la ilegalidad y el pecado es la ilegalidad», y en nota al pie aclara: «la anarquía»; esta definición de pecado expone su carácter esencial como el rechazamiento de la ley, o voluntad de Dios, y su sustitución por la voluntad de uno mismo. Véanse INIQUIDAD y PECADO, etc.
Ya que al rechazarla nos convertimos en obradores o hacedores de maldad.
Version Strong y king James: AndG2532 thenG5119 will I professG3670 unto them,G846 I neverG3763 knewG1097 you:G5209 departG672 fromG575 me,G1700 ye that workG2038 iniquity.G458
Reina Valera 1909 (Mat 7:23) Y entonces les protestaré: Nunca os conocí; apartaos de mí, obradores de maldad.
anomia (ἀνομία G458) lit.: carencia de ley (a, negativo; nomos, ley). Se usa de una manera que indica que el significado es sin ley o maldad. Se suele traducir como «iniquidad», que, lit.: significa injusticia. Aparece muy frecuentemente en la LXX, especialmente en los Salmos, donde se encuentra unas 70 veces. Se usa: (a) de iniquidad en general (Mat_7:23 «maldad», RV, RVR; 13.41: «iniquidad», RV, RVR; 23.28: «iniquidad», RV, RVR; 24.12: «maldad», RV, RVR; Rom_6:19, dos veces: «iniquidad», RV, RVR; 2Co_6:14 «injusticia», RV, RVR; 2Th_2:3, en algunos mss. VHA, BNC: «el hombre de iniquidad»; la RV, RVR, RVR77, VM, siguen los mss. que tienen jamartia: «de pecado»; 2.7: «de iniquidad», RV, RVR; Tit_2:14 «iniquidad», RV, RVR; Heb_1:9 «maldad», RV, RVR; 1 Joh_3:4, dos veces: «infringe», RVR; RV: «traspasa también la ley»; lit.: «hace lo que es contra la ley»; e «infracción de la ley», RVR; RV: «transgresión de la ley»); (b) en plural, de actos o manifestaciones de revuelta contra la ley (Rom_4:7; Heb_10:17; en TR aparece también en 8.12, en lugar de jamartia en los mss. más comúnmente aceptados). Véanse INJUSTICIA, LEY, MALDAD, PECADO.
Nota: En la frase «hombre de pecado» (2Th_2:3), el término sugiere la idea de menosprecio por la ley de Dios, por cuanto el anticristo negará la existencia de Dios.
anomia (ἀνομία G458) traducida «infringe» del que infringe la ley, en 1 Joh_3:4 (RV: «traspasa también la ley»); e «infracción», de lo que el pecado es respecto a la ley (RV: «el pecado es transgresión de la ley»). Significa sin ley, y define esencialmente el rechazo de la ley, o voluntad de Dios, y la entronización de la propia voluntad. Véanse INIQUIDAD, MALDAD, etc.
anomia (ἀνομία G458) iniquidad (véase INIQUIDAD, Nº 1), maldad (véase MALDAD). Se traduce «infracción de la ley» (1 Joh_3:3). En la frase anterior se traduce verbalmente: «infringe también la ley» (lit.: «practica anomia»); el término no significa «infracción de la ley», sino el rechazo de la ley misma, la rebelión en contra de la voluntad conocida de Dios para establecer la propia. Véase también INJUSTICIA.
anomia (ἀνομία G458) iniquidad, relacionado con anomos, sin ley, referido a uno que rechaza la ley en rebelión. Se traduce «maldad» en Mat_7:23; Heb_1:9: En 1 Joh_3:4 aparece en el pasaje «todo aquel que comete pecado (como hábito, práctica, no la comisión de un acto), infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley»; esta traducción es desafortunada. Anomia no es meramente infracción de la ley, sino su rechazo flagrante en rebeldía; actuar y vivir al margen de ella. Besson traduce más literalmente: «Todo el que hace el pecado, hace también la ilegalidad y el pecado es la ilegalidad», y en nota al pie aclara: «la anarquía»; esta definición de pecado expone su carácter esencial como el rechazamiento de la ley, o voluntad de Dios, y su sustitución por la voluntad de uno mismo. Véanse INIQUIDAD y PECADO, etc.
NO RECHAZEMOS SU LEY, SOLO POR QUE AHÍ ESTA EL 4º. MANDAMIENTO QUE ORDENA REPOSAR EL SEPTIMO DIA (SABADO). SEAMOS FIELES
HNOS DE LA IGLESIA DE DIOS DEL 4º. MANDAMIENTO
Visitenos en internet: http://iglesiadediosdel4omandamiento.blogspot.com/
JESUCRISTO REGRESA PRONTO
QUEDA TAN POCO TIEMPO.......
QUEDA TAN POCO TIEMPO.......